А Гугл неплохо переводит с иврита.
Относительно анекдота 20-летней давности.
http://community.livejournal.com/ru_ivrit/1651303.htmlАнекдот:
Цитата:
ДИАЛОГ МЕЖДУ РАБОТОДАТЕЛЕМ И РАБОТНИКОМ.
(перевод с иврита GOOGLE TRANSLATOR )
- Мир тебе, господин мой.
- Мир и тебе.
- Что мир твой?
- В порядке. И что мир твой ты?
- В порядке закончен. Спасибо. Что профессия твоя?
- Вижу счет дипломированный.
- В порядке. Что имя твое?
- Мой отец.
- Приятно очень. Имя мое удобный. Сын сколько ты?
- Я сын тридцать пять.
- Где ты живешь?
- В колодце семь.
- А в балках жизни твоей написано, что ты живешь на улицах.
- Недавно перешел.
- В порядке. Ты кончил армию?
- Я кончил армию.
- Когда поднялся в землю?
- Я кактус.
Настоящий Гугл:
Цитата:
Здравствуйте сэр.
Привет вам тоже.
Как дела?
Ладно. А как у вас?
Хорошо, спасибо. Какова ваша профессия?
Сертифицированный бухгалтер.
Ладно. Как тебя зовут?
Отец.
Очень приятно. Меня зовут Ной. Сколько вам лет?
Я 35.
Где вы живете?
Беэр-Шева.
Ваше резюме, говорит, что вы жить на улице.
Я переехала в последнее время.
Ладно, вы закончили армии?
Я закончил в армии.
Когда я эмигрировал в Израиль?
Я получил.